¿Sabes ser crítico con alguien en inglés?

En la vida real, en un contexto de negocios, en ocasiones hemos de expresar desacuerdo o crítica. A veces deseamos hacerlo de una manera firme y directa.

 

Pero otras veces procuramos hacerlo de una manera menos directa y más diplomática. Los latinos en general y los españoles en particular somos particularmente directos, y nuestro estilo comunicativo muy a menudo se percibe como demasiado frontal.

 

¿Cómo puedes mejorar tu comunicación profesional en inglés para resultar asertivo y eficaz pero elegante a la vez?

 

Esta diferencia cultural afecta al éxito de nuestra comunicación de manera adversa. Puede provocar que sin pretenderlo dañemos una relación estratégica con un proveedor, un cliente, un socio, un empleado o un superior en nuestra organización.

 

La formación que impartimos en U24BUSINESS prepara a los profesionales españoles a entender cómo ajustar la comunicación en inglés de manera óptima mediante el conocimiento y ensayo de técnicas específicas. A continuación compartimos algunas de las maneras de expresar crítica según el efecto que busquemos en cada momento.

 

Expresar crítica de manera firme y directa:

 

​Your performance has been terrible / awful

 

Pero por lo general, utilizar este estilo de crítica nos aleja de nuestros objetivos. (Solucionar el conflicto, retener el cliente, mejorar la relación de trabajo) Por eso recomendamos un estilo menos fuerte y más diplomático. Si tienes que expresar crítica aprende a hacerlo evitando palabras con una connotación claramente negativa. Por ejemplo:

His performance was not very good

Her report was not really up to standard

 

Utiliza palabras “cojín” para amortiguar el efecto de la crítica y ayudarte a conseguir el efecto deseado.

 

Your work on the project was somewhat unsatisfactory

Her management of the team was a bit disappointing

 

Expresiones tales como unsatisfactory, below standard, o inadequate se pueden suavizar utilizando estas construcciones:


The quality of service is not really satisfactory.

The voice quality is not really up to standard.

Your work is not really adequate.

 

¿Te gustaría mejorar tu inglés de negocios y dominar la comunicación efectiva en inglés?

 

ACTIVITY

Estás profundamente decepcionado/a con el resultado del trabajo del albañil que te ha hecho la reforma en el baño. ¡Imagina cómo vas a expresarle que el suelo está muy mal colocado y los azulejos de la pared parecen un nudo de autopistas! En inglés…

 

Regístrate en este blog para recibir actualizaciones por email y te enviaremos gratis un .pdf con recursos para mejorar en estos aspectos.


 

Haz una Prueba de Nivel de Inglés Ya Mismo

There’s method to my madness

You’ve sold it to me

Does it make sense?

Cat got your tongue?

Recursos gratuitos para practicar tu Listening

Lista de verbos irregulares en #inglés

¿Cómo se dice en inglés ‘una mijilla’?

To have an axe to grind

This really gets my goat!

‘De verdad’ en inglés

Adjetivos para describir personas

Los 4 tipos de Phrasal Verbs

What happens when you…?

You might be aware of… when you…

Insanity

Art is the proper Task of life

Pronombres en inglés

Aprende a usar correctamente In, On, At

TGIF – ‘Por fin es Viernes’ en inglés

¿Cómo usar el verbo to ‘Spruce Up’?

 

 

 

 

Un comentario en “¿Sabes ser crítico con alguien en inglés?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *