‘A blessing in disguise’

‘It’s a blessing in disguise’


It literally means that out of a situation where you feel there is trouble or pain, a much better outcome will take place. It’s the best that could have happened!


In Spanish you have the similar expression:

No hay mal que por bien no venga



Write a couple of sentences in a comment at the end of this post, using this idiom.


Share this post

Haz una prueba de nivel de inglés ahora

‘Blowing Your Own Trumpet’

‘Cat got your tongue?’

‘To have an axe to grind’

‘This really gets my goat!’


‘You’ve sold it to me’

‘Don’t let the cat out of the bag’

3 comentarios en “‘A blessing in disguise’

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *