Disagree y nos vamos

Hemos escrito varios artículos sobre el verbo ‘agree‘ en inglés de negocios. Pero lo cierto es que no siempre se puede llegar a acuerdos. ¿Cómo concluimos una negociación en la que no vamos a llegar a un acuerdo?

 

To bring the meeting to a close – Cerrar una reunión

 

To wrap up things – Ir concluyendo

 

To call it a day – Dar(lo/la) por terminado/a

 

 

Cierre positivo. ‘Al menos estamos de acuerdo en […]’. Y a continuación cambiamos de tema.

 

«At least that’s something we can agree on»

 

At least/atlíist – por lo menos

 

 

Cierre neutro. ‘Bueno. No estamos de acuerdo y eso no va a cambiar…’

 

«Well, I think we’ll just have to agree to disagree on this one.»

 

Ejemplo:

Nigel: I agree that we need to assess the need for future investment, but I don’t think it’s a good idea to spend any money right now.

Martha: At least that’s something we can agree on! So anyway, got any dates for your other proyect?

 

Asking for opinions

A big argument

Contract Agreement Vocabulary

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *